Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Toen zij dan het middagmaal gehouden hadden, zeide Jezus tot Simon Petrus: Simon, [19][zoon] van Jonas, [20]hebt gij Mij liever [21]dan dezen? Hij zeide tot Hem: Ja, Heere! [22]Gij weet, dat ik U liefheb. Hij zeide tot hem: Weid Mijn [23]lammeren. 19. Zie Matth.16:17. 20. Namelijk gelijk gij tevoren meendet en roemdet, Matth.26:33; Luk.22:33, en nochtans mij driemaal hebt verloochend. 21. Namelijk mij liefhebben. 22. Dat is, niettegenstaande mijn voorgaanden val, waarvan ik hartelijk berouw heb, en hetwelk ik vertrouw dat gij mij vergeven hebt, zo weet gij, al is het dat de belijdenis uit zwakheid heeft opgehouden in mijn mond, dat nochtans mijne liefde jegens u niet heeft opgehouden in mijn hart. 23. Beide woorden lammeren en schapen betekenen enerlei zaken, namelijk de lidmaten van Christus' kerk, gelijk men kan zien uit de vergelijking van Matth.10:16, Luk.10:3. Hoewel sommigen menen dat door de lammeren de tedere Christenen, en door de schapen die sterker in het geloof zijn verstaan zouden worden; Jes.40:11.
, [], Vol. 1.2 (2005) J. Harold Greenlee, "More Than These?" John 21:15, In John 21:15 Jesus asks Peter, "Do you love me more than these?" Who or what are "these"? This brief article deals with the three possible referents and recommends one as correct.